a
Tendances
AccueilActualitésGoogle Traduction rajoute 110 nouvelles langues dont le breton et l’occitan !
Google Traduction

Google Traduction rajoute 110 nouvelles langues dont le breton et l’occitan !

Geek Junior - Le webmag des ados connectés. Apps, jeux vidéos
Pourquoi on en parle ?

Google ajoute 110 nouvelles langues à son service de traduction, grâce à l’intelligence artificielle dont des langues régionales comme l’occitan ou le breton.

Google Traduction franchit une étape majeure en matière de diversité linguistique. En intégrant 110 nouvelles langues, c’est l’ensemble du patrimoine linguistique qui s’ouvre au numérique.

Google Traduction, qui pouvait être dépassé par des outils comme les chatbots IA, prend une avance significative en utilisant PaLM 2, son modèle linguistique d’intelligence artificielle, afin  d’améliorer son service de traduction.

Le résultat est prometteur : Google Traduction passe de 133 à 243 langues prises en charge. Parmi ces nouvelles langues figurent des langues peu parlées comme le breton ou l’occitan mais aussi le manoi (langue celtique) ou le sami. C’est une véritable révolution pour ces langues régionales françaises qui luttent pour leur survie dans le monde numérique.

L’intégration du breton et de l’occitan est importante pour la survie de ces langues. Bien que riches en histoire et en culture, elles sont menacées de disparition. Cependant, comme l’explique Isaac Caswell de Google, ces communautés linguistiques sont « très dévouées » et ont « publié beaucoup de contenus » !

C’est ici que l’IA joue un rôle clé avec PaLM 2, le modèle linguistique de Google. Elle a montré une grande efficacité pour apprendre les langues apparentées. Cette capacité a permis d’intégrer non seulement le breton et l’occitan, mais aussi des créoles français comme le seychellois ou le mauricien. De nombreuses langues africaines ont également été ajoutées.

Cependant, pour les langues plus classiques telles que l’anglais, l’espagnol, l’allemand, et autres il est important de rappeler qu’il existe des alternatives qui fonctionnent très bien tel que Deepl. Notamment reconnue pour son efficacité sans faille, cette plateforme reste la meilleure pour traduire du texte ou de longs paragraphes.

Je suis stagiaire journaliste chez Geek Junior jusqu'à fin juillet ! C'est un plaisir d'écrire des articles pour nos lecteurs :)

Le Mag Geek Junior
11 numéros par an
par abonnement et chez ton marchand de journaux

Geek Junior est l’ unique magazine d’ éducation numérique pour les collégiens

Geek Junior - Le webmag des ados connectés. Apps, jeux vidéos
Découvre ton robot Geek Junior !
ton robot programmable
+ un cahier de 12 activités et une carte micro:bit

Abonnez-vous !

Ceci se fermera dans 60 secondes