« Ghoster », « Stalker », « Swiper » … La langue des mobinautes décortiquée dans un glossaire
Le fabricant de téléphones mobiles Wiko nous partage un petit glossaire qui comprend 13 définitions pour mieux comprendre le langage 3.0 des mobinautes.
Alors qu’elle est parlée dans plus de 50 pays à travers le monde, la langue française accueille chaque année de nouvelles expressions. En 2020, ce sont plus de 150 mots et nouveaux termes qui ont rejoint les pages du dictionnaire encyclopédique. Et si tous n’ont pas leur place dans ce répertoire officiel, beaucoup font tout de même partie du langage courant.
Les changements sociétaux ne sont pas les seuls à étoffer le lexique francophone ; les jargons régionaux et la culture populaire jouent également un rôle déterminant. S’il serait fastidieux de tous les énumérer, la marque de téléphonie mobile Wiko s’est intéressée aux nouveaux termes liés à l’univers du smartphone et à la façon dont ils sont utilisés par les mobinautes ! Au travers d’une sélection de 13 mots, Wiko met notamment en lumière l’influence des pays anglophones et la façon parfois cocasse dont la conjugaison française s’applique à ces termes pourtant bien étrangers.
1- Liker
Né avec l’avènement des réseaux sociaux, ce terme fait référence au verbe anglais « to like » qui signifie « aimer ». Totalement ancrée dans le langage courant, l’expression désigne aujourd’hui le fait d’indiquer que l’on apprécie un contenu sur le web en cliquant sur le bouton prévu à cet effet. Très utile, cette action peut parfois s’avérer gênante quand il est question de « liker » un contenu sans l’avoir fait exprès…
Comme la grande partie des expressions présentées dans ce glossaire, « liker » s’utilise et se conjugue comme un vrai verbe natif de la langue de Molière.
2 – Scroller
De l’anglais « to scroll » (faire défiler), ce terme est de nos jours utilisé pour qualifier l’action de « dérouler » les pages Internet en les faisant défiler avec les doigts ou la souris !
3 – Swiper
Depuis quelques années, « le swipe » désigne le fait de déplacer son doigt sur un écran tactile pour provoquer une action. Petit par le geste mais grand par l’effet, ce dernier a permis aux marques d’offrir une nouvelle façon de naviguer. À la recherche de l’amour ou d’un week-end entre amis, le swipe donne accès à de multiples possibilités en un simple glissement de doigt.
4 – Screener
« Faire une capture d’écran » : c’est ainsi que l’on définirait l’action de prendre en photo l’écran de son smartphone si l’expression « screener » n’avait pas intégré le langage courant. Qu’il s’agisse de souvenirs ou de preuves, les « screens » occupent depuis quelques années une place importante dans la vie des mobinautes !
5 – 6 Follow – Unfollow
Pure création des réseaux sociaux, ces termes indiquent respectivement le fait de suivre un profil sur un réseau et l’action de se désabonner d’un compte ou d’un contact.
Aussi vrai que l’expression « Week-end » a remplacé la « fin de semaine », soutenus par la culture populaire, ces termes remplacent déjà totalement leur équivalent français.
7 – Troller
Alors qu’un « troll » désigne un esprit malveillant du folklore scandinave habitant les forêts, en langage du net, le troll caractérise un individu qui alimente une polémique derrière son écran. Il se peut donc qu’une personnalité publique se fasse « troller » par un groupe de « trolls » sans qu’il ne soit question d’une histoire de contes de Noël.
Les applications de rencontres ont aussi beaucoup contribué à l’avènement de certaines expressions. Si le match est aujourd’hui un terme banal pour signifier l’attirance réciproque et la connexion entre deux personnes, de nouvelles expressions sont de leur côté un peu plus récentes.
8 – Stalker
Issu de l’anglais, ce mot prononcé – staulker- désigne les personnes faisant preuve de harcèlement et relevant d’un comportement monomaniaque.
Très éloigné de son sens premier, le fait de « stalker » quelqu’un sur les réseaux répond à une forme d’admiration et au besoin d’assouvir une certaine curiosité. Il est alors possible de « stalker » l’ex-amour de sa vie, son boss ou même une personne que l’on n’a encore jamais rencontré en vrai !
9 – Ghoster
Moins espiègle mais plus mélancolique que son prédécesseur, le terme « ghoster » issu de mot « ghost » (« fantôme » en anglais) indique le fait de faire comprendre son désintérêt à une personne en ne répondant plus à ses messages, appels et autres tentatives de contact.
Désormais, il n’est plus question de « faire le mort » mais bien de « ghoster » quelqu’un … Pas évident d’être la personne « ghostée » donc. Avec l’avènement de l’appareil photo dans la téléphonie mobile, de nombreuses expressions ont fait leur apparition.
10 – Selfie
Oubliée la « photo de soi-même » ou « l’autophoto », l’appellation « selfie » est apparue depuis quelques années pour définir l’autoportrait numérique pris avec un smartphone.
Si l’expression fait désormais partie intégrante du langage courant, d’autres expressions liées à l’univers de la photo méritent une explication.
11 – Belfie
C’est le cas du « belfie » contraction de « butt » (fesses) et « selfie » pour désigner les photos de son propre fessier.
12 – Drelfie
Le drelfie, quant à lui, est issu de l’association des mots « drunk » (soûl) et « selfie » pour désigner les clichés pris de soi-même lors d’un événement un peu trop arrosé.
13 – Helfie
Enfin, à travers son glossaire, Wiko révèle que la contraction du mot « hair » et du perpétuel « selfie » créée l’appellation « helfie » pour désigner les photos réalisées de ses propres coiffures.
Source : Wiko